草根木皮みな薬
 

薬膳や中医学を勉強している方、
知りたい方に送る薬膳や中医学情報

霊枢・64陰陽二十五人

人の先天的な体質の違いに基づいて、陰陽五行および五色、五音などによって二十五種類の人の特性をそれぞれ論述し、それらの人々の肌の色、体系、性格および時令に対する適応力の差異を指摘する。また、手足の三陽経脈が人体各部を循行するときの気血の盛衰および蔵府内の変化にもとづいて、形や色に現れる特徴を説明する。

黄帝曰、余聞陰陽之人。何如。伯高曰、天地之間、六合之内、不離于五、人亦応之。故五五二十五人之政、而陰陽之人不与焉。其態又不合于衆者五、余已知之矣。願聞二十五人之形、血気之所生、別而以候、従外知内。何如。岐伯曰、悉乎哉問也。此先師之秘也、雖伯高猶不能明之也。黄帝避席遵循而却曰、余聞之、得其人弗教、是謂重失、得而洩之、天将厭之。余願得而明之、金櫃蔵之、不敢揚之。岐伯曰、先立五形金木水火土、別其五色、異其五形之人、而二十五人具矣。黄帝曰、願卒聞之。岐伯曰、愼之愼之。臣請言之。
木形之人、比於上角、似於似於蒼帝。其為人、蒼色、小頭、長面、大肩背、直身、小手足、好有才、労心、少力、多憂労於事。能春夏不能秋冬、感而病生、足厥陰佗佗然。大角之人、比於左足少陽、少陽之上遺遺然。左角(一曰少角)之人、比於右足少陽、少陽之下随随然。[金犬]角(一曰右角)之人、比於右足少陽、少陽之上推推然。判角之人、比於左足少陽、少陽之下栝栝然。
火形之人、比於上徴、似於赤帝。其為人赤色、広[月引]、鋭面、小頭、好肩背髀腹、小手足、行安地、疾心、行揺、肩背肉満、有気、軽財、少信、多慮、見事明、好顏、急心、不寿暴死。能春夏不能秋冬、秋冬感而病生、手少陰核核然。質徴之人(一曰質之人、一曰大徴)、比於左手太陽、太陽之上肌肌然。少徴之人、比於右手太陽、太陽之下慆慆然。右徴之人、比於右手太陽、太陽之上鮫鮫然(一曰熊熊然)。質判(一曰質徴)之人、比於左手太陽、太陽之下支支頤頤然。
土形之人、比於上宮、似於上古黄帝。其為人黄色、円面、大頭、美肩背、大腹、美股脛、小手足、多肉、上下相称、行安地、挙足浮、安心、好利人、不喜権勢、善附人也。能秋冬不能春夏、春夏感而病生、足太陰敦敦然。太宮之人、比於左足陽明、陽明之上婉婉然。加宮之人(一曰衆之人)、比於左足陽明、陽明之下坎坎然。少宮之人、比於右足陽明、陽明之上枢枢然。左宮之人(一曰衆之人)、比於右足陽明、陽明之下(一曰陽明之上)兀兀然。
金形之人、比於上商、似於白帝。其為人方面、白色、小頭、小肩背、小腹、小手足、如骨発踵外、骨軽、身清廉、急心、静悍、善為吏。能秋冬不能春夏、春夏感而病生、手太陰敦敦然。[金犬]商之人、比於左手陽明、陽明之上廉廉然。右商之人、比於左手陽明、陽明之下脱脱然。大商之人、比於右手陽明、陽明之上監監然。小商之人、比於右手陽明、陽明之下厳厳然。
水形之人、比於上羽、似於黒帝。其為人黒色、面不平、大頭、廉頤、小肩、大腹、動手足、発行揺身、下尻長、背延延然、不敬畏、善欺紿人、戮死。能秋冬不能春夏、春夏感而病生、足少陰汚汚然。大羽之人、比於右足太陽、太陽之上頬頬然。小羽之人、比於左足太陽、太陽之下紆紆然。衆之為人(一曰加之人)、比於右足太陽、太陽之下潔潔然。桎之為人、比於左足太陽、太陽之上安安然。
是故五形之人二十五変者、衆之所以相欺者是也。
黄帝曰、得其形、不得其色、何如。岐伯曰、形勝色、色勝形者、至其勝時年加、感則病行、失則憂矣。形色相得者、富貴大楽。黄帝曰、其形色相勝之時、年加可知乎。岐伯曰、凡年忌下上之人、大忌常加。七歳、十六歳、二十五歳、三十四歳、四十三歳、五十二歳、六十一歳、皆人之太忌、不可不自安也。感則病行、失則憂矣。当此之時、無為姦事。是謂年忌。
黄帝曰、夫子之言、脈之上下、血気之候、以知形気奈何。岐伯曰、足陽明之上、血気盛則髯美長。血少気多則髯短。故気少血多則髯少。血気皆少則無髯、両吻多画。足陽明之下、血気盛則下毛美長至胸。血多気少則下毛美短至臍、行則善高挙足、足指少肉、足善寒。血少気多則肉而善瘃。血気皆少則無毛、有則稀枯悴、善痿厥足痺。
足少陽之上、気血盛則通髯美長。血多気少則通髯美短。血少気多則少鬚。血気皆少則無鬚。感於寒湿則善痺、骨痛、爪枯也。足少陽之下、血気盛則脛毛美長、外踝肥。血多気少則脛毛美短、外踝皮堅而厚。血少気多則[月行]毛少、外踝皮薄而軟。血気皆少則無毛、外踝痩無肉。
足太陽之上、血気盛則美眉、眉有毫毛。血多気少則悪眉、面多少理。血少気多則面多肉。血気和則美色。足太陽之下、血気盛則跟肉満、踵堅。気少血多則痩、跟空。血気皆少則喜転筋、踵下痛。
手陽明之上、血気盛則髭美。血少気多則髭悪。血気皆少則無髭。手陽明之下、血気盛則腋下毛美、手魚肉以温。気血皆少則手痩以寒。
手少陽之上、血気盛則眉美以長、耳色美。血気皆少則耳焦悪色。手少陽之下、血気盛則手捲多肉以温。血気皆少則寒以痩。気少血多則痩以多脈。
手太陽之上、血気盛則有多鬚、面多肉以平。血気皆少則面痩悪色。手太陽之下、血気盛則掌肉充満。血気皆少則掌痩以寒。
黄帝曰、二十五人者、刺之有約乎。岐伯曰、美眉者、足太陽之脈、気血多。悪眉者、気血少。其肥而沢者、血気有余。肥而不沢者、気有余、血不足。痩而無沢者、気血倶不足。審察其形気有余不足而調之、可以知逆順矣。
黄帝曰、刺其諸陰陽奈何。岐伯曰、按其寸口人迎、以調陰陽、切循其経絡之凝濇、結而不通者、此於身皆為痛痺、甚則不行、故凝濇。凝濇者、致気以温之、血和乃止。其結絡者、脈結血不和、決之乃行。故曰、気有余於上者、導而下之。気不足於上者、推而休之。其稽留不至者、因而迎之。必明於経隧、乃能持之。寒与熱争者、導而行之。其宛陳血不結者、則而予之。必先明知二十五人、則血気之所在、左右上下、刺約畢也。

(注) 比於上角:張介賓の説「比は属である」。馬蒔の説「人を角にたとえているので、比というのである」。「角」は五音の一つで木に属する。
ここでは木音である角をもって分類の別称とする。木形の人を上角に比べたとえている。その他の目に属する四型の人は、それぞれ大角・左角・[金戌]・判角に比類される。五行の各行はいずれも音調と同じように、その変化は多端である。
似於蒼帝:神話中の天の五帝の一人。東方の青帝、南方の赤帝、中央の黄帝、西方の白帝、北方の黒帝。似於蒼帝とは、木形の人の皮膚に青色が現れることをいう。
[金犬]角(一曰右角)之人:少角の右に商事、右足の少陽に比類される。大角は左上で、これは右上。
判角之人:大角の下のことで、左足の少陽に比類される。左角は右下で、これは左下である。
比於上徴:徴は五音の一つで火に属す。比於上徴とは、上徴によってすべての徴音の分類、すなわち上徴・質徴・少徴・右徴・質判を代表させ、火形の人が最も完全な気をうけていることにたとえている。
衆之為人、桎之為人:「衆」「桎」は、上文の各節でいう「左右」と同じ意味。
形勝色、色勝形:五行の相生・相剋説に基づいている。例えば木形の人に黄色が現れれば、木は土に勝ち、火形の人に白色が現れれば火は金に勝つ。これらは形が色に勝つ例である。木形の人に白色が現れれば、金は木に勝ち、火形の人に黒色が現れれば水は火に勝つ、これらは色が形に勝つ例である。
年忌下上之人:五形の上あるいは下の人、すなわち二十五人のこと。
[ ] 内は一語です。
このページのトップに戻る