草根木皮みな薬
 

薬膳や中医学を勉強している方、
知りたい方に送る薬膳や中医学情報

霊枢・46五変

疾病と体質の関係を論ずることを主題とする。風・痱(ひ)消癉、寒熱・積聚の5種の病床を表している患者の異なる体質類型と発病メカニズムを列挙し、斧で木を伐るときの5種の変化の様相を比喩として、病の内因と外因の関係を説明している。五変を論述の大要としているので五変を篇名とする。

黄帝問于少兪曰、余聞百疾之始期也、必生于風雨寒暑、循毫毛而入腠理、或復還、或留止、或為風腫汗出、或為消癉、或為寒熱、或為留痺、或為積聚。奇邪淫溢、不可勝数。願聞其故。夫同時得病、或病此、或病彼。意者天之為人生風乎、何其異也。少兪曰、夫天之生風者、非以私百姓也、其行公平正直。犯者得之、避者得無殆。非求人而人自犯之。
黄帝曰、一時遇風、同時得病、其病各異。願聞其故。少兪曰、善乎哉問。請論以比匠人。匠人磨斧斤砺刀、削斲材木。木之陰陽、尚有堅脆、堅者不入、脆者皮弛、至其交節、而缺斤斧焉。夫一木之中、堅脆不同、堅者則剛、脆者易傷、况其材木之不同、皮之厚薄、汁之多少、而各異耶。夫木之蚤花先生葉者、遇春霜烈風、則花落而葉萎。久曝大旱、則脆木薄皮者、枝条汁少而葉萎。久陰淫雨、則薄皮多汁者、皮潰而漉。卒風暴起、則剛脆之木、枝折杌傷。秋霜疾風、則剛脆之木、根揺而葉落。凡此五者、各有所傷、况於人乎。
黄帝曰、以人応木奈何。少兪答曰、木之所傷也、皆傷其枝、枝之剛脆而堅、未成傷也。人之有常病也、亦因其骨節皮膚腠理之不堅固者、邪之所舍也、故常為病也。
黄帝曰、人之善病風厥漉汗者、何以候之。少兪答曰、肉不堅、腠理疏、則善病風。黄帝曰、何以候肉之不堅也。少兪答曰、膕肉不堅而無分理。理者麤理、麤理而皮不緻者、腠理疏。此言其渾然者。
黄帝曰、人之善病消癉者、何以候之。少兪答曰、五蔵皆柔弱者、善病消癉。黄帝曰、何以知五蔵之柔弱也。少兪答曰、夫柔弱者、必有剛強、剛強多怒、柔者易傷也。黄帝曰、何以候柔弱之与剛強。少兪答曰、此人薄皮膚、而目堅固以深者、長衝直揚、其心剛、剛則多怒、怒則気上逆、胸中畜積、血気逆留、臗皮充肌、血脈不行、転而為熱、熱則消肌膚、故為消癉。此言其人暴剛而肌肉弱者也。
黄帝曰、人之善病寒熱者、何以候之。少兪答曰、小骨弱肉者、善病寒熱。黄帝曰、何以候骨之小大、肉之堅脆、色之不一也。少兪答曰、顴骨者、骨之本也。顴大則骨大、顴小則骨小。皮膚薄而其肉無醸、其臂懦懦然、其地色殆然、不与其天同色、汚然独異、此其候也。然後臂薄者、其髄不満、故善病寒熱也。
黄帝曰、何以候人之善病痺者。少兪答曰、麤理而肉不堅者、善病痺。黄帝曰、痺之高下有処乎。少兪答曰、欲知其高下者、各視其部。
黄帝曰、人之善病腸中積聚者、何以候之。少兪答曰、皮膚薄而不沢、肉不堅而淖沢、如此則腸胃悪、悪則邪気留止、積聚乃傷。脾胃之間、寒温不次、邪気稍至、稸積留止、大聚乃起。
黄帝曰、余聞病形、已知之矣。願聞其時。少兪答曰、先立其年、以知其時。時高則起、時下則殆。雖不陥下、当年有衝通、其病必起。是謂因形而生病、五変之紀也。

このページのトップに戻る