草根木皮みな薬
 

薬膳や中医学を勉強している方、
知りたい方に送る薬膳や中医学情報

霊枢・50論勇

皮膚、肌肉の厚さ薄さ、堅さ脆さ、色つやの状態によって、四季ごとの虚邪である賊風に対する人体の抵抗力を察知し、合わせて人体内外の各組織の強弱によって、勇気があるか、臆病であるかを見極め、痛みに対する忍耐力を判断する。

黄帝問于少兪曰、有人于此、並行並立、其年之長少等也、衣之厚薄均也。卒然遇烈風暴雨、或病或不病、或皆病、或皆不病。其故何也。少兪曰、帝問何急。黄帝曰、願尽聞之。少兪曰、春青風、夏陽風、秋涼風、冬寒風。凡此四時之風者、其所病各不同形。黄帝曰、四時之風、病人如何。少兪曰、黄色薄皮弱肉者、不勝春之虚風。白色薄皮弱肉者、不勝夏之虚風。青色薄皮弱肉、不勝秋之虚風。赤色薄皮弱肉、不勝冬之虚風也。黄帝曰、黒色不病乎。少兪曰、黒色而皮厚肉堅、固不傷于四時之風。其皮薄而肉不堅、色不一者、長夏至而有虚風者、病矣。其皮厚而肌肉堅者、長夏至而有虚風、不病矣。其皮厚而肌肉堅者、必重感于寒、外内皆然、乃病。黄帝曰、善。
黄帝曰、夫人之忍痛与不忍痛者、非勇怯之分也。夫勇士之不忍痛者、見難則前、見痛則止。夫怯士之忍痛者、聞難則恐、遇痛不動。夫勇士之忍痛者、見難不恐、遇痛不動。夫怯士之不忍痛者、見難与痛、目転面盻、恐不能言。失気驚、顏色変化、乍死乍生。余見其然也、不知其何由。願聞其故。少兪曰、夫忍痛与不忍痛者、皮膚之薄厚、肌肉之堅脆、緩急之分也。非勇怯之謂也。
黄帝曰、願聞勇怯之所由然。少兪曰、勇士者、目深以固、長衡直揚。三焦理横、其心端直。其肝大以堅、其胆満以傍。怒則気盛、而胸張、肝挙而胆横、眥裂而目揚、毛起而面蒼。此勇士之由然者也。
黄帝曰、願聞怯士之所由然。少兪曰、怯士者、目大而不減、陰陽相失、其焦理縱、[骨曷][骨汚(さんずいとる)]短而小、肝系緩、其胆不満而縱。腸胃挺、脇下空、雖方大怒、気不能満其胸。肝肺雖挙、気衰復下。故不能久怒。此怯士之所由然者也。
黄帝曰、怯士之得酒、怒不避勇士者、何蔵使然。少兪曰、酒者、水穀之精、熟穀之液也。其気慓悍。其入于胃中、則胃脹、気上逆、満于胸中、肝浮胆横。当是之時、固比于勇士、気衰則悔。与勇士同類、不知避之。名曰酒悖也。

(注) 虚風:すなわち虚邪である賊風の意味。張介賓の説「虚風とはその季節の虚の方向から吹く不正な邪風である。」これもその季節にとって正常でない邪風を指していったもの。

[ ] 内は一語です。
このページのトップに戻る